沃森回到了房间内,打开送来的信件,看到里面除了一页信纸外,在信封的底部还躺着一堆零散的钱币。
他把它们倒在桌子上,数了数,共计是3汉克15佩耳,这些是书本的费用和邮费。
之后,他将目光转移到了信纸上,还是那熟悉的字样:
“嗨,敬爱的勃朗特。
您在做什么呢?最近好久没在报纸上见到您的文章了,您该不会是偷懒了吧。
哈哈,开个小玩笑,谢谢您帮我寄书过来,我附寄了书本费和邮费在信封底下,您送来的那本《阿其诺随想录》太棒了,是4850年时的第一版,这是在哪找来的。
可惜温士顿虽是首府,却找不到一家好的古董书店,还好有您的帮忙。我相信您一定是一位年轻、有教养且打扮时髦的人。
现在,春意渐浓,亲爱的勃朗特,我盼望着您能帮我多寄点书过来,嗯…还是和梦境研究、心理学相关的书籍。眼下我正枯坐在家里,把密密麻麻的注记写在书上。
您可不要奇怪,其实我看过不少书呢。而且谈及文学历史以外,梦境研究才是我最感兴趣的领域,我计划着以后把它作为职业方向。
而且您送来的书也帮我解决了不少难题,比如我现在就有了足够多的理由来推脱母亲的各种宴会邀请了。
最后,马上就要到阿多尼斯节了,你们那儿是怎么度过的呢?今年的花语节恰好和我的生日同一天哦,我也说不清这算不算件好运的事?
艾丽雅.希尔。”
轻轻地将信纸放好,沃森自己都没注意到,此时他的嘴角早已不自觉的翘起,脸上洋溢着温柔的笑意。
“真是可爱的女孩啊。”
想到艾丽雅在信件末尾婉转的提到自己过生日的事情,显然是希望沃森能给她一些祝福,只是女孩的羞涩让她不好意思直接邀请对方,不过沃森又怎么会猜不出来呢?
至于她所提到的阿多尼斯节,那是流传甚久的一个传统节日了,与新年第一天的圣光节、每年七月下旬的仲夏夜、十月的收获节并成为拜伦帝国的四大传统节日。
阿多尼斯这个名称的由来,是取自于古代时期的某位亡灵法师,也有人说是黑巫师。他用巫术引诱人们为他献祭生命,在地下长眠。
因此,到了每年四月中旬,人们会举行盛大的祭拜死者的仪式,因为据说这个时候尸体会爬出坟墓,在街上游走,竭力闯进住宅。所有的住宅和商店都会在这一天,用绳子、植物和幕布等把门口围起来,阻挡这些不安的亡灵。
由于这一时节正好是春天来临,鲜花盛开的日子,而阿多尼斯这个称呼也未免太过严肃,如今的许多年轻人已经习惯的称它为‘花语节’,这个名字也不算乱起,传统习俗里也有亡灵会尾随盛开的花朵,爬出坟墓来的说法。
但总归来说,这算是个祭奠亡灵的日子,虽然和许多节日一样,现在已经增添不少欢乐的氛围,但还是改变不了这个节日的本质,这也是艾丽雅会感叹生日撞上了花语节的缘故。
想到这里,沃森给艾丽雅写了回信。
“亲爱的艾丽雅小姐:
自前封信以来,已经许久未和您联络,这段时间我经常不在城里,不过找书的问题,您倒不用担心,我认识不少二手书商。
我倒是要感谢您的帮忙,不然我可找不到机会在温士顿发表文章,眼下您可是我认识的唯一一位温士顿的朋友。
言归正传,最近阿里瓦斯湖书店新入库了一套《莱恩堡失落的花园》,一共有三册。还有您提到的,关于多重人格相关的书籍,这一类非常冷门,目前我也只找到了一本名叫《灰人》的书。
《失落的花园》是个大部头的套装书,价格不菲。《灰人》虽然文字简练,但这是本较敏感的书籍,原因相信您应该也明白。这两套书籍的价格不菲,总价超过了500汉克,所以我不能立刻寄出,需要先询问您的意见,是否决定购买。书店店长已经答应会为我保留它们,所以您可以慢慢考虑。
最后,祝您生日快乐,既然与花语节撞在了同一天,我想您的生日宴会最好不要开的太晚,那天还是与家人朋友一起在屋子里聚聚就好。这世上还是有不少东西需要我们慎重对待的。
静待您的回复,沃森.勃朗特。”
写完了回信后,沃森把它装在信封里,准备在稍晚些的时候寄出。
如果能有台电报机就好了,不过那玩意可贵的很,都是各大机构用来办公使用,私人拥有电报机的可不多。
阿多尼斯节还有五天就到了,沃森在回信里虽然没表现出对艾丽雅的生日有多在意,但他觉得这样冷淡的口头祝福未免还是太敷衍了些。
现在还有时间,他索性到街上转转,看有什么合适的礼品送人好了,也顺路把信寄出去。
做好决定,沃森就走出了房门,和家人说了一声后就下楼了。
现在还是中午,街上的人依旧有不少,沃森骑着自行车朝菲尔德花园市场前进,那里以奢侈的进口食物着称,也有很多礼品店、鱼市,邮局也设在那附近。
小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!</div>
骑了有十来分钟后,还没有进到市场里,沃森就见到在人行道以外,已经出现了大量的流动摊位,各种推车上的小贩们朝那些即将要进入市场的人们吆喝着。
街上的文具店喊着:“半刀纸,1佩耳!”
“谁想花40佩耳买顶帽子?”“这里捡便宜了!漂亮的鲜葡萄,只要半汉克一磅”